سوالات کارشناس رسمی دادگستری زبان هاي خارجه (انگلیسی، فرانسه و عربی)-زبان فرانسه

تومان19,500

توضیحات

+,سوالات و کلید رشته زبان های خارجه فرانسه سال های 95 و 98

+,سوالات کارشناس رسمی دادگستری زبان هاي خارجه (انگلیسی، فرانسه و عربی)-زبان فرانسه- ترجمه متون ساده 1325 سوال + پاسخنامه

+,سوالات کارشناس رسمی دادگستری زبان هاي خارجه (انگلیسی، فرانسه و عربی)-زبان فرانسه- بررسی اثار ترجمه شده اسلامی دو 1657 سوال + پاسخنامه


+,کتاب PDF مهارت ترجمه از زبان فارسی به انگلیسی و بلعکس

+,کتاب PDF ترجمه و تعریب


سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1402

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1401

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1400

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1399

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1398

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1397

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1396

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1395

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1394

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1393

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1392

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1391

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سالهای 1380 لغایت  1390

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1403

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1404

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1404

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1405

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1406

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1407

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1408

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1409

+ , سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری با پاسخنامه سال 1410


آیا برای ترجمه سند رسمی باید مترجمی با تخصص خاصی انتخاب کرد؟
11. آیا برای ترجمه سند رسمی باید حتماً از خدمات یک شرکت ترجمه استفاده کنید؟
12. آیا برای ترجمه سند رسمی باید به مسائل فرهنگی و جامعه‌شناسی توجه داشت؟
13. آیا در ترجمه یک سند رسمی باید به تفاصیل و جزئیات دقیق توجه داشت؟
14. آیا برای ترجمه یک سند رسمی باید حتماً به سابقه و تجربه مترجم توجه کرد؟
15. آیا در ترجمه سند رسمی باید به نشانه‌های ترجمه‌ای توجه داشت؟
16. آیا برای ترجمه یک سند رسمی باید حتماً از فرهنگ لغت واژه‌های خاص استفاده کرد؟
17. آیا برای ترجمه یک سند رسمی باید حتماً به نوع سند توجه کرد؟
18. آیا در ترجمه یک سند رسمی باید به نوع زبان توجه داشت؟
19. آیا برای ترجمه سند رسمی باید مطمئن باشید که مترجم دارای مدرک تحصیلی مرتبط است؟
20. آیا برای ترجمه سند رسمی باید به ترجمه کلمات ترکیبی توجه داشت؟

admin admin
18 نوامبر 2023
328 بازدید